北岛 Bei Dao (1949 - )
路口 |
Straßenkreuzung |
| 风停了, | Der Wind hat sich gelegt |
| 风默默地站在路口。 | Der Wind steht stumm an der Straßenkreuzung |
| 雾中浮起的栅栏, | Der Zaun, der im Nebel auftaucht |
| 打开夜晚的小门: | Öffnet das kleine Tor der Nacht: |
| 黑暗在用灯盏敬酒。 | Die Dunkelheit prostet sich mit Laternen zu |
| 眼睛上的窗格子, | Das Fenstergitter auf den Augen |
| 筛出了迷雾的白昼。 | Hat den nebelverhangenen Tag durchgesiebt |
| 学会离别吧, | Lerne Abschied zu nehmen |
| 象学会以往的一切, | So wie du alles Vergangene lerntest |
| 象学会欢乐与哀愁。 | So wie du Freude und Trauer lerntest |
| 背过身去吧, | Dreh dich um und geh |
| 让脆弱的灯光落在肩头。 | Lass das schwache Lampenlicht auf deine Schultern fallen |
| 也许你想轻松地笑笑, | Vielleicht möchtest du erleichtert lächeln |
| 而网在发辫的霜花, | Doch die Eisblumen, die in deine Zöpfe geflochten sind |
| 和夜露一起缓缓地流。 | Fließen langsam mit dem Tau der Nacht |